top of page

Il collezionista di sassi.

Dal 24/12/2013 ho iniziato a conservare i sassolini che, a fine giornata, rimanevano incastrati sotto le mie scarpe.

 

1- La cattura è un atto arbitrario.

    Un sassolino-preda potrebbe chiedersi “perché io?”.

    L'unica risposta possibile sarebbe un'alzata di spalle.

 

2- La classificazione non si cura di quali ma di quanti  

    sassi sono stati presi in un determinato giorno.

   Con un processo di desassificazione le prede sono

   ridotte a numeri in caselle.

 

3- La liberazione viene dall'alto.

    Magnanima concessione.

    Pietà non richiesta.

 

4- eccetera eccetera.

The stones' collector.

Since 24/12/2013 I started keeping the little stones which remained under my shoes at the end of the day.

 

1- The capture is an arbitrary act.

    A plunder-little stone could ask itself “Why me?”

    The only possible answer could be a shrug

 

2- The classification cares about the number of the

     stones that have been hunted in a given day, instead

     of their nature

     Through a process of destonification the plunders

      are reduced to numbers within compartments

 

3- The liberation comes from above.

     Magnanimous concession.

     Pity not required.

 

4- etcetera etcetera.

La cattura - The capture

Il piacere - The pleasure

La classificazione - The classification

La liberazione - The liberation

bottom of page